There is tons of Dutch slang used by native speakers every day.
The frustrating part is that when you try to translate these terms, the results often make absolutely no sense!
I have been living in the Netherlands for the last three years and I have picked up on many of these Dutch slang terms and phrases.
Given my endless curiosity for the language, I always either Google new terms that I hear, or I ask a native speaker what it means.
At this point I have probably come across hundreds of terms but I tried to narrow it down to the 25 most relevant ones. These fall into four categories:
- Greetings
- Reactions
- Describing words / phrases
- Filler words
Itâs also good to mention that I spend 99% of my time in North Holland, Utrecht, and Gelderland â so the slang that I hear every day may be unique to these provinces!
Dutch slang â Greetings
The Dutch love their greetings.Â
And no Dutch learner can get by without learning both the etiquette and slang when it comes to greetings in Dutch.
Here is the most common Dutch slang Iâve come across in the category of Dutch greetings:
1. joe / joe joe
Pronounced like the English âyouâ or âyou youâ, this is an informal way of saying âbyeâ
I typically hear this when someone is on the phone ending their call.
I have noticed that many Dutch speakers (at least in a business setting) end their phone calls with a chain of goodbyes. Something along the lines of, âJoe! Groetjes! Dag!âÂ
Youâll also hear this in the street as friends or neighbours say goodbye to each other.
âJoeâ is a perfect, natural addition in this situation.
2. jo / jo jo
Pronounced like the English âyoâ or âyo yoâ, this is another informal way of saying âbyeâ
In English, âyoâ is used as a way to greet someone (as in, âheyâ or âhelloâ) or get someoneâs attention. Dutch speakers use it in this way too! But in my experience, using it for âbyeâ is much more common.
Claudia of @latina_in_the_netherlands put it perfectly in this reel where she shows the progression of how you say goodbye over the years as a newcomer in the Netherlands.
With a bit of experience using the language, âjoâ might come naturally to you too.
3. hallootjes
This is a playful way of saying âhelloâ â used in a casual / informal setting.
4. Werk ze (nog)
If you work in a setting where Dutch is spoken, youâve probably heard colleagues saying to each other, âwerk zeâ or âwerk ze nogâ.
And if you have tried to look this up then you already know that there is no meaningful English translation to be found online.
Roughly speaking it roughly means, âgood luck at work!â
As website onzetaal.nl explains, it can be used in many other situations.
Generally speaking, if you see or hear this construction, the speaker is wishing you luck / hoping you enjoy whatever youâre about to do (as indicated by the verb).
Other common examples:
- Sport ze = have a good workout
- Eet ze = enjoy your meal
- Slaap ze = have a good sleep
Dutch slang â Reactions
Getting to know the Dutch slang is key if you want to be able to react in Dutch in a natural way.
Here are the hard-to-translate reactions Iâve come across the most:
5. Lekker zeg
Lekker is definitely one of those foundational Dutch words that you need to know if you want to sound more like a native.
It means âtastyâ but is used in so many more ways in Dutch than to describe the taste of something.
Lekker can usually be used to describe something that smells good or even something that feels good (e.g. a soft, cozy sweater can be âlekker zachtâ).
âZegâ doesnât really have an English translation in this construction â but it is used to add emphasis.
Some examples:
Delicious looking food arrives at your table at a restaurant and is placed in front of youâŠ
You: Lekker zeg!
After jumping into a pool on a hot day and after rising to the surfaceâŠ
You: Lekker zeg!
âZegâ can be added onto other adjectives as well. For instance:
- Mooi zeg = beautiful
- Shit zeg = shit!
- Kom op zeg = come on
- Lelijk zeg = how ugly
6. Goed zo
This one actually does give a pretty good Google translation â âwell doneâ
You often hear people say this to encourage a well-behaved child who has done something well or followed instructions.
But this is definitely not only said to children! You might also hear a trainer saying this to someone in the gym to compliment their good form, or a dog owner to their dog for following a command.
Other variations of this construction (which change in meaning depending on the adjective used):
- Mooi zo = beautiful / beautifully done
- Prima zo = fine / itâs fine this way
7. Top
Meaning âgreatâ or âexcellentâ
This word is also used in British English to mean âexcellentâ or something or someone of the highest quality.
In Dutch it is no different.
Variations of this word can be:
- Toppie = excellent (informal)
- Topper = an excellent person
- Toppertje = an excellent person (diminutive, informal)
- Een topdag = a great day
Examples:
Me: We will bring your coffee right overâŠ
You: Top!
Me: Iâll have that report for you in half an hourâŠ
You: Je bent een topper!
8. Doe (even) (eens) normaal
It means âact normalâ.
It comes from the popular Dutch phrase âdoe maar gewoon, dan doe je al gek genoegâ, which means:Â just act normal, thatâs already crazy enough.
This can be in response to anyone acting in a way the Dutch consider ânon-normalâ.Â
I found this article by Stuff Dutch People Like put best what you can do to warrant a response of âdoe normaalâ:
- bragging
- showing off or acting pretentious
- discussing money (or how much you have or make)
- showing a little too much personality
- showing overt public displays of emotion
- not following the ever-important unwritten rules and regulations of the Lowlands
- acting or being perceived as too âweirdâ, âdifferentâ, âdisobedientâ or âforeignâ
9. Weet ik veel
Meaning âI donât knowâ or âhow would I know?â â used in a casual/informal setting
10. Meen je
Meaning âseriously?â or âyou canât be seriousâ
Itâs a shortened version of âdat meen je nietâ (you donât mean that).
11. Gadver
This is used as a reaction to something gross or annoying.
Itâs a shortened version of âgadverdammeâ (which might be comparable to gosh darnit).Â
In other words, a softened version of âgodverdommeâ (god damnit).
12. Ja hoor / nee hoor
âHoorâ doesnât really have an English translation in this construction â but it is used to add emphasis / another layer of meaning.
I found this native speaking redditor did a great job of explaining âhoorâ in different contexts:
13. Lekker bezig / goed bezig
Meaning something along the lines of ânice jobâ / âyouâre on a rollâ / âthumbs upâ
It is usually used while someone is in the process of doing something (hence âbezigâ â being busy with something) although it can also make sense after the fact.
For instance:
Your friend is explaining to you how they spent the entire weekend getting rid of junk from their shed and cleaning up their yard to prepare for spring.
You: goed bezig!
Apparently this can also be used in a sarcastic way, like saying ânice goingâ in English.
14. Kappen / kap ermee
Meaning âstopâ or âstop itâÂ
15. Ik ga stuk
Literally meaning âIâm going to breakâ â is typically said by someone who finds something very funny.
They are implying they are laughing so hard that theyâre going to break.
16. Hou op (met me)
Meaning âstopâ or âI canât handle itâ or âI canâtâ (in the colloquial sense)
For example:
In reaction to seeing a friendâs newborn babyâŠ
You: Hou op met me! Zij is te schattig!
17. Vet
When used on its own as a reaction, it means âcoolâ / âniceâ / âsickâ (colloquial)
For example:
Your friend explains an amazing hike they did on holiday, while showing some photosâŠ
You: Wauw, wat vet!
Dutch slang â Describing words / phrases
Like with any language, culture-relevant words tend to develop over time to perfectly describe things.
Here is the most common Dutch slang Iâve come across in the category of describing words and phrases:
18. Vet
When used right before an adjective, it can mean âsoâ / âsuperâ / âreallyâ / âveryâ â it emphasizes the adjective itself
For example:
- Vet duur = so expensive
- Vet mooi = so beautiful
- Vet leuk = so nice / so fun
19. Heerlijk
Meaning âdeliciousâ
It is more or less the same as the word âlekkerâ but just slightly stronger.
Just like âlekkerâ, âheerlijkâ can usually be used to describe something that smells or feels good as well.
For example:
The sun is shining for the first time in weeks and you sit outside on your terrace to enjoy the sun rays on your skinâŠ
You: Heerlijk dit!
20. Heerlie de peerlie
This is a playful way of saying âheerlijkâ â used in a casual / informal setting.
As mentioned above, âheerlijkâ (just like âlekkerâ) can usually be used to describe something that smells or feels good. But it can also be used in a more general way as a positive reaction to something not necessarily related to food.
The âpeerlieâ in âheerlie de peerlieâ doesnât add any meaning â itâs just a fun rhyme sort of like âhelaas pindakaasâ or the lesser known, âgezellie mozzarellieâ.
21. Lekker
âLekkerâ meaning âtastyâ has been defined in number 5 above, but here are some examples of it used as an adjective:
- Ik voel me niet lekker = I donât feel well
- Ik zit niet lekker in mijn vel = I donât feel well (usually mentally)
22. Niet normaal
Meaning ânot normalâ â used in a casual / informal way and typically used to describe something shocking or unbelievable, like the word âunrealâ.
This one can also be used as a reaction.
For example:
Me: Hoe lekker is deze appeltaart?
You: Niet normaal!
Dutch slang â Filler words
Filler words are great now and then to give your sentences more flow and avoid too many pauses.
Here are the most common filler or âin between wordsâ used in Dutch slang that Iâve come across:
23. Zeg maar
Meaning âletâs sayâ or âlikeâ
For example:
Ik was zeg maar een kwartier te laat = I was like fifteen minutes late
24. Even kijken
Meaning âletâs seeâ or âletâs have a lookâ â typically when someone is looking for something or looking something up (e.g. on a computer) to indicate to another that they are busy looking (instead of staying silent).
25. Joh
Roughly meaning âmanâ â adds emphasis to the sentence
- Hou op, joh = stop it, man
- Joh, wat vervelend = man, thatâs annoying
- Nee joh = no way
- Joh, echt? = What? really?
I hope you were able to learn some Dutch slang or better understand the context of words youâve been hearing!
Feel free to leave a comment (especially Dutch speakers) if you would define any of these terms differently! And let me know what common Dutch slang and typical phrases you use or hear on a regular basis.
Loving rediscovering Dutch language Yo after 33 years
Awesome! Thanks for reading đ
Heel handig. Bedankt! One of the most complete guidance (and vet leuk!) of the tastiest part of any language â slang and filler words!
I couldnât agree more! Thanks for reading đ